Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 66480 Part of = ✓
Search results: 1681–1690 of 4913 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    Bln 117

    Bln 117
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_4-lit
    de
    behandeln

    Inf
    V\inf


    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    richtig sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Heilmittel zum erfolgreichen (lit.: wirklichen) Behandeln des Herzens:
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07 Feb 2017, latest changes: 15 Sep 2025)

Mitte, links nach rechts



    Mitte, links nach rechts

    Mitte, links nach rechts
     
     

     
     





    A3.2
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Scheune

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Jüngere (nach Personenenamen)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL
de
des Scheunenvorstehers, Hor-nacht, des Jüngeren, gerechtfertigt, des Herrn der Ehrwürdigkeit.
Author(s): Susanne Beck; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 24 Feb 2017, latest changes: 05 Oct 2022)



    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.pass.ngem.3sgf
    V\tam.pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    entity_name
    de
    Sened

    (unspecified)
    N


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg





    15,3
     
     

     
     


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Vortrefflichkeit

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Sie wurde (auch) der Majestät 〈des〉 Königs Sened, gerechtfertigt, wegen ihrer Vortrefflichkeit, gebracht.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07 Feb 2017, latest changes: 15 Sep 2025)

zweite Person, Mitte, in Kolumnen von links nach rechts

zweite Person, Mitte, in Kolumnen von links nach rechts C2 ḥkꜣ.w n(.j) jm.j-rʾ-pr Jkw mꜣꜥ-ḫrw




    zweite Person, Mitte, in Kolumnen von links nach rechts

    zweite Person, Mitte, in Kolumnen von links nach rechts
     
     

     
     





    C2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zauberer

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Hausvorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Zauberer des Hausvorstehers, Iku, gerechtfertigt
Author(s): Susanne Beck; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 24 Feb 2017, latest changes: 05 Oct 2022)

dritte Person, recht, in Zeile von links nach rechts

dritte Person, recht, in Zeile von links nach rechts C3 nb.t-pr Nḥ.yt-n=j mꜣꜥ.t-ḫrw




    dritte Person, recht, in Zeile von links nach rechts

    dritte Person, recht, in Zeile von links nach rechts
     
     

     
     





    C3
     
     

     
     


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Herrin des Hauses, Nehiteni, gerechtfertigt.
Author(s): Susanne Beck; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 24 Feb 2017, latest changes: 05 Oct 2022)

zweite Person, von links nach rechts

zweite Person, von links nach rechts D1 nb.t-pr Nb(.t)-jwn.t mꜣꜥ.t-ḫrw




    zweite Person, von links nach rechts

    zweite Person, von links nach rechts
     
     

     
     





    D1
     
     

     
     


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Herrin des Hauses, Nebiunet, gerechtfertigt.
Author(s): Susanne Beck; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 24 Feb 2017, latest changes: 05 Oct 2022)

Mitte, rechts nach links erstes Bildfeld, links Kolumne rechts nach links

Mitte, rechts nach links A3.1 ḫtm.w-bj.tj jdn.w-n(.j)-jm.j-rʾ-ḫtm.w Jt mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n nb.t-pr erstes Bildfeld, links Kolumne rechts nach links Tꜣ-ꜣw mꜣꜥ.t-ḫrw




    Mitte, rechts nach links

    Mitte, rechts nach links
     
     

     
     





    A3.1
     
     

     
     


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Stellvertreter des Siegelverwalters

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL



    erstes Bildfeld, links Kolumne rechts nach links

    erstes Bildfeld, links Kolumne rechts nach links
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
des Siegler des Königs von Unterägypten, des Stellvertreters des Siegelverwalters, It, gerechtfertigt, den die Herrin des Hauses, Taau, gerechtfertigt, gebar.
Author(s): Susanne Beck; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 24 Feb 2017, latest changes: 05 Oct 2022)

erste Person, links, in Zeile von rechts nach links

erste Person, links, in Zeile von rechts nach links C1 jm.j-rʾ-pr Snb=f-n=j mꜣꜥ-ḫrw




    erste Person, links, in Zeile von rechts nach links

    erste Person, links, in Zeile von rechts nach links
     
     

     
     





    C1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Hausvorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Hausvorsteher, Senebefeni, gerechtfertigt.
Author(s): Susanne Beck; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 24 Feb 2017, latest changes: 05 Oct 2022)




    Bln 163a (= Eb 856a)

    Bln 163a (= Eb 856a)
     
     

     
     





    15,1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sammelschrift

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Krankheitsauslöser

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    entdecken

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alt

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kasten

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN





    15,2
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Letopolis (im Delta)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Goldname Dewens]

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    elend sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Beginn der Sammelhandschrift des Abgehens der Schmerzstoffe, die gefunden wurde in einer alten Schrift in einer Kiste mit Schriftrollen zu Füßen (einer Statue des) Anubis, in Letopolis, aus der Zeit der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten Usaphais, gerechtfertigt, als es ihm schlecht ging.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07 Feb 2017, latest changes: 15 Sep 2025)

dritte Person, in Zeile von links nach rechts

dritte Person, in Zeile von links nach rechts D2 nb.t-pr Jw〈ḥ.t〉-jb mꜣꜥ.t-ḫrw




    dritte Person, in Zeile von links nach rechts

    dritte Person, in Zeile von links nach rechts
     
     

     
     





    D2
     
     

     
     


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Herrin des Hauses, Iw〈het〉-ib, gerechtfertigt.
Author(s): Susanne Beck; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 24 Feb 2017, latest changes: 05 Oct 2022)