جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 58770
جزء من
= ✓
نتائج البحث:
5991–6000
مِن
6029
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
personal_pronoun
de
ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
1sg
verb_4-inf
de
sitzen
PsP.1sg_Aux.tw=
V\res-1sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.1sg
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
[ein Transportschiff]
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Erzarbeiter; Kupferschmied
(unspecified)
N.m:sg
Pꜣ-[w]⸢ꜥ⸣-rs
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Einer
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Mensch; Mann
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Kunstfertiger; Handwerker
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
rto. 2,1
substantive_masc
de
Erzarbeiter; Kupferschmied
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Erzarbeiter; Kupferschmied
(unspecified)
N.m:sg
⸢Y⸣~[tꜣ~n]fr
(unspecified)
(infl. unspecified)
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
kommen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
de
ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
1sg
prepositional_adverb
de
da; dort
(unspecified)
PREP\advz
de
„[Ich] ⸢saß in meinem⸣ [ꜥqꜣ]j-Boot, a⸢ls⸣ [der Schmied] Pa[w]⸢a⸣res, ⸮⸢einer⸣ der Männ⸢er⸣?; ⸢der Hand⸣[werker] Seth⸢nacht⸣; [rto. 2,1] ⸢der Schmied⸣ [Panechet]res; der Schmied ⸢I⸣[tn]efer und ⸢Pa⸣i⸢chiha⸣t [dort]hin kamen, wo [ich] war.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben; legen
Inf.t_Aux.jw
V\inf
substantive_fem
de
Feuer; Flamme
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
an
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
im
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
einsammeln
Inf_Aux.jw
V\inf
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
finden; entdecken; vorfinden
Rel.form.prefx.sgm.1pl
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
rto. 1,7
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
an
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Kite (Gewicht)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Maßzahl/Kite]
Card.f
NUM.card:f
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
fallen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
substantive_masc
de
Mensch; Mann
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Einer
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
cardinal
de
[Maßzahl/Kite]
Card.m
NUM.card:m
verb_3-inf
de
betragen (an)
SC.act.ngem.impers
V\tam.act
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Maßzahl/Deben]
Card.m
NUM.card:m
substantive_fem
de
Kite (Gewicht)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Maßzahl/Kite]
Card.f
NUM.card:f
de
Wir verbrannten sie bei Nacht und wir sammelten das ⸢Gold⸣ ein, das wir [rto. 1,7] an ihnen ⸢gefunden hatten⸣, sodass 4 Kit⸢e⸣ Gold jedem Mann zufielen – 5 Männer, ein jeder 4; macht an Gold: 1 Deben und 6 (Kite).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
jw =j jrm ẖr.(t)j Ḥꜥpj-wr ꜥḥ.wtj Jm⸢n-m-ḥꜣb⸣ vso. 1,7 ḥmw.w ⸢Stẖ-nḫt.w⸣ ḥmw.w ⸢J⸣:jrw-n-Jmn n(.j) pꜣ (j)m(.j)-⸢r(ʾ)⸣-nw.w Jmn nšd.y Ḥꜥpj-ꜥꜣ wꜣḥ-mw Kꜣ-⸢m-Wꜣs.t⸣ n(.j) vso. 1,8 ⸮{⸢_⸣}? ⸢p⸣ꜣ ⸢qnj.w⸣ n(.j) n⸢sw⸣t 〈Mn〉-⸮⸢ḫpr⸣?-Rꜥw ⸢ꜥnḫ(.w)-(w)ḏꜣ(.w)-s(nb.w)⸣
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
title
de
Nekropolenarbeiter; Steinmetz
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
substantive
de
Feldarbeiter; Pächter
(unspecified)
N:sg
person_name
de
Amun-em-hab
(unspecified)
PERSN
vso. 1,7
substantive_masc
de
Kunstfertiger; Handwerker; Schreiner
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Kunstfertiger; Handwerker; Schreiner
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Iiri-en-Amun
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
title
de
Vorsteher der Jäger
Noun.sg.stc
N:sg:stc
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Juwelier; Dekorateur
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Wasserspender (Tempeldiener)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
vso. 1,8
⸮{⸢_⸣}?
(unspecified)
(infl. unspecified)
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Schrein
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
kings_name
de
[Thronname Thutmosis' III.]
(unspecified)
ROYLN
verb
de
(möge er) leben, heil und gesund sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
Ich war zusammen mit dem Steinmetz Hapiwer; dem Feldarbeiter Ame⸢nemheb⸣; [vso. 1,7] dem Handwerker ⸢Sethnacht⸣; dem Handwerker von dem Vor⸢steher⸣ der Jäger des Amun (namens) ⸢I⸣irenamun; dem Kunstgraveur Hapiaa; und dem Wasserspender [vso. 1,8] ⸮{⸢_⸣}? ⸢d⸣er ⸢qnjw⸣-Kapelle des Kö⸢nigs⸣ 𓍹〈Men〉⸮⸢cheper⸣?re, ⸢l.h.g.⸣, (namens) Ka⸢emwaset⸣.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
bringen
Inf.t.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
de
Seite (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
verlassen; freilassen
Inf.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Ufer
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Damm; Hafen
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Theben
(unspecified)
TOPN
de
Dann brachte ich sie zu dieser Seite und ich setzte sie am Ufer des Hafens von Theben ab.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
rto. 3,11
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Goldschmied
(unspecified)
N.m:sg
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
(möge er) leben, heil und gesund sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-lit
de
legen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_2-lit
de
abschälen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
de
[rto. 3,11] ⸢D⸣er Goldschmied sagte: „Der Gott des Pharaos, l.h.g., liegt [bis] heute abgeschält (da).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive
de
Verhör
Noun.sg.stc
N:sg:stc
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Verbrecher
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
de
finden
Partcp.pass.prefx.plm
V\ptcp.pass.m.pl
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
marodieren
SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
vso. 1,2
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive
de
Grab
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
de
Westen
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Theben
(unspecified)
TOPN
de
Das Verhör der Verbrecher, die (für schuldig) befunden wurden, dass sie marodierten [vso. 1,2] (in) ⸢den⸣ mꜥḥꜥ.t-Gräb[ern im] Westen von Theben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
rto. 3,1
verb_3-inf
de
bringen; holen
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Bw-jp.t
(unspecified)
(infl. unspecified)
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
de
Westen
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Theben
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
Erzarbeiter; Kupferschmied
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Königsnekropole; Nekropolenverwaltung
(unspecified)
N.m:sg
de
[rto. 3,1] Geholt wurde ⸢Pachi⸣hat, ⸢Sohn⸣ des ⸮⸢Ked⸣?ichu[t]ef, seine ⸢Mutter⸣ ist Buipet vom Westen von Theben, ein Schmied der Nekropole.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
vso. 5,12
verb_3-inf
de
bringen; holen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
_
(unspecified)
(infl. unspecified)
title
de
Nekropolenarbeiter; Steinmetz
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
[_]⸮ḥ?
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
de
unter (jmdm.) ("unter dem Stock")
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
title
de
Hoher-Priester des Amun
(unspecified)
TITL
de
[vso. 5,12] ⸢Geholt wurde⸣ der Steinmetz Hapiwer […], unter⸢stellt d⸣em Hohepriester des Amun.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_3-lit
de
empfangen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Spruch; das Sagen
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Wab-Priester
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
de
Der Eingang der Aussage des wꜥb-Priesters Paenwenheb.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
vso. 5,18
verb_3-inf
de
bringen; holen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
_
(unspecified)
(infl. unspecified)
person_name
de
Ni-su-Imen
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn; Enkel
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
[Örtlichkeit im Totentempel der Könige]; Schrein
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
kings_name
de
[Thronname Ramses' II.]; [Thronname Ramses' IV.]
(unspecified)
ROYLN
verb
de
(möge er) leben, heil und gesund sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
unter (jmdm.) ("unter dem Stock")
(unspecified)
PREP
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
[männlicher Personenname]
(unspecified)
PERSN
de
[vso. 5,18] ⸮[[Geholt wurde]]? Nesamun, Sohn des Keri von der qnjw-Kapelle ⸢des 𓍹⸣Usermaatre, l.h.g., unterstellt dem Schreiber Nefer[…].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.