Sie wurden befragt und es wurde festgestellt, dass die Männ⸢er⸣ [7,14] nichts von irgendeinem Ort im Platze Pharaos, l.h.g., wussten, über den dieser Bürgermeister Worte gesprochen hatte.
Er leistete einen Eid beim Herrn, l.h.g., bezüglich des Ihn-Schlagens (und) 〈Abschneidens〉 seiner Nase [5,7] und seiner Ohren und dass er auf den Stock gegeben werden möge, sagend:
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
[3,17] Die mꜥḥꜥ.t-Gräber der Sängerinnen des Tempels der 𓍹Gottesverehrerin, l.h.g., des Amunrasonther, die vorgefunden wurden, indem sie unversehrt waren: 2; [3,18] gefunden, indem die Verbrecher sie versehrt hatten: 2; zusammen: 4.
Wenn er aber in der der nördlichen Region war, dann segelten die Medjai, die Gefolgsleute [6,23] seiner Majestät, l.h.g., der Nekropole, nach Norden – dorthin, wo der Wesir war – beladen mit ihren Memoranda.
Die sr-Beamten untersuchten die Siegel der großen (Ruhe)stätten, die am Platz-der-Schönheit [5,9] sind, in denen die Königskinder, die Königsgemahlinnen, die Königsmütter und die vollkommenen Väter und Mütter des Pharaos, l.h.g., ruhen.
Nun ging der Schmied vor den Beamten (her) [5,3] zu einem Massengrab der Königskinder des Königs 𓍹Usermaatre-setepenre, l.h.g., der große Gott, aber man hatte in ihm keine Bestattung durchgeführt und es war verlassen und offen; [5,4] und (zu) der Hütte des Nekropolenarbeiters Ameneminet, Sohn des Hi, die an dieser (Ruhe)stätte war, sagend:
[5,18] Nun werde ich darüber vor dem Pharao, l.h.g., meinen Herrn, l.h.g., berichten, um dafür zu sorgen, dass man die Leute des Pharaos, l.h.g., aussendet, um euch alle zu verhaften!“, so sprach er.
Der Vorsteher von [Theben] und Wesir (namens) Chaemwaset; der Königliche Aufwärter und Schreiber des [1,6] [Pharaos, l.h.g.] (namens) Nesamun; [der Majordomus] des Tempels der 𓍹Gottesverehrerin𓍺, l.h.g., des Amunrasonther, königliche Aufwärter (namens) Neferkareemperamun, der Exekutivbeamte des Pharaos, l.h.g., [1,7] […] [die] Verbrecher [des] Westens von Theben, [v]on denen der Bürgermeister und Oberste der Medjai der großen und edlen Nekropole [1,8] [der Millionen an Jahren des] Pharaos, l.h.g., [im] Westen von Theben (namens) Paweraa Bericht erstattete an den Wesir, die sr-Beamten und die Aufwärter des Pharaos, l.h.g.
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.