Der Gottesvater, Hepet-udjat-Priester, der Eingweihte, der Gottesreiniger, der redui-netjer-Priester des Amun, der Königsbekannte Pa-di-Amun-neb-neset-Taui, gerechtfertigt, der Sohn des Nes-Min, des Sohnes des Pa-di-Amun-neb-nesut-Taui, des Sohnes Iret-hor-ru, des Sohnes des Pa-di-Amun-neb-nesut-Taui, des Sohnes des 3. Priesters des Amun Hor, den die Hausherrin Nehem-si-Rat-taui geboren hat, der sagt:
„O Gottesvater des Amun in Karnak, Gottesreiniger im Haus des Amun Nes-Min, gerechtfertigt, sei willkommen, indem du geachtet bist, ohne dass es einen Feind gibt, durch deinen Stadtgott ----???
"O Gottesvater und Priester des Amun in Karnak, Gottesreiniger des Amun Nes-Min, gerechtfertigt, Sohndes ‚Geheimrats‘ im heiligen Tempel Chnum-ib-re-men, gerechtfertigt, den die Hausherrin und Musikerin des Amun-Re Nehemes-Ra(t)-taui, gerechtfertigt, geboren hat.
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt: 18.07.2023,
letzte Änderung: 30.04.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.