Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 25100 Partie de = ✓
Résultats de recherche: 221–230 sur 300 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).




    1
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    die Versorgte bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    substantive_masc
    de
    (der) Geliebte (von)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Opfer, das der König gebe und Osiris, (nämlich) ein Totenopfer für die Versorgte bei dem großen Gott, die Wächterin des Min Henut (und für?) ihren Sohn, ihren Geliebten, Henegi.
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Szenentitel Zerstörung jmꜣḫ.wt Jd[w.t]




    Szenentitel
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    die Versorgte

    (unspecified)
    N.f:sg


    person_name
    de
    Idut

    (unspecified)
    PERSN
de
[Das Betrachten der Gaben seitens (o.ä.)] der Ehrwürdigen Id[ut].
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    die Versorgte bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL
Glyphes disposés artificiellement
de
Die Versorgte bei dem großen Gott.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.04.2025)



    title
    de
    die Versorgte bei Anubis

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Versorgte bei Anubis, die Priesterin der Hathor Hetepet.
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    die Versorgte bei dem, der auf seinem Berg ist

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    die Versorgte bei Osiris

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    die Versorgte bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    großer Name (Hauptname)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f



    ꜥꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    person_name
    de
    Hemet-Re

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Verwalterin des Königsvermögens, die Versorgte bei dem, der auf seinem Berg ist, die Versorgte bei Osiris Versorgte bei dem großen Gott, ihr großer Name ist Hemet-Re.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)




    1
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    ON/Busiris

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ehrwürdige

    (unspecified)
    N.f:sg



    2
     
     

     
     



    word
     
    de
    [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    s
     
    de
    [teilzerstörtes Wort](nicht rekonstruierbar)

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Opfer, das der König gebe und Osiris in Busiris, (nämlich) ein Totenopfer für die Ehrwürdige [...(Kanawati: bei ihrem Ehemann)] Utetheseset.
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)



    verb_3-lit
    de
    bestatten, begraben

    SC.tw.pass.ngem.3sgf
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    adverb
    de
    gut, schön

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg


    title
    de
    die Versorgte bei Anubis

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    die Versorgte bei Osiris

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    "Vornehme des Königs"

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ini

    (unspecified)
    PERSN
de
Möge sie schön bestattet werden in der Nekropole, (nämlich) die Versorgte bei Anubis und bei Osiris, die Vornehme des Königs Ini.
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)




    1
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Brotart]; Brot (allgem. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Alabaster [oder Gegenstand daraus]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Geflügel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ehrwürdige

    (unspecified)
    N.f:sg



    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
1000 (an) Brot, 1000 (an) Bier, 1000 (an) Alabaster, 1000 (an) Geflügel, 1000 (an) Rind für die Ehrwürdige Irit.
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)




    3
     
     

     
     


    title
    de
    leibliche Tochter des Königs

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    die Versorgte bei Anubis, der auf seinem Berg ist

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hemet-Re

    (unspecified)
    PERSN
de
Die leibliche älteste Tochter des Königs, seine Geliebte, die Versorgte bei Anubis, der auf seinem Berg ist, Hemet-Re.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)






    1
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-nebti-anch-Teti

    (unspecified)
    PERSN





    2
     
     

     
     


    title
    de
    die Versorgte bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL
Glyphes disposés artificiellement
de
Merteti-anchnebti, die durch den Großen Gott Versorgte.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.01.2024)