Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 125510
Part of
= ✓
Search results:
6321–6330
of
6977
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
#lc: [15]# His son, the juridicial scribe, Sabni.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 15 Mar 2024,
latest changes: 15 Apr 2024)
en
#lc: [8]# His son, Nefer --unclear--.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 15 Mar 2024,
latest changes: 15 Apr 2024)
en
#lc: [7]# His son, Heqaib.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 15 Mar 2024,
latest changes: 15 Apr 2024)
de
Horus, Sohn der Isis, der Großer Gott, Herr der Ewigkeit.
3
2
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 18 Mar 2024,
latest changes: 11 Apr 2025)
en
#lc: [8]# His son, #lc: [9]# Sabni.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 19 Mar 2024,
latest changes: 26 Sep 2024)
en
#lc: [4]# 〈His〉 son, Sobek-hotep.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 19 Mar 2024,
latest changes: 15 Apr 2024)
kings_name
de
Hatschepsut, die mit Amun vereint ist
(unspecified)
ROYLN
particle_enclitic
de
[enkl.Partikel]
(unspecified)
=PTCL
substantive_masc
de
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Nachkomme
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-inf
de
setzen
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Leib
Noun.sg.stpr.2sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Formulierung
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Wort
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mund
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
„Hatschepsut-chenmet-imen soll daher der Name dieses deines Nachkommen (lit. Sohnes) sein, den ich in [deinen] Leib gesetzt habe, [diese Formulierung von Worten, die] aus deinem Mund gekommen ist.“
10
7
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 18 Mar 2024,
latest changes: 11 Apr 2025)
de
Schu, Sohn des Re.
3
8
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 18 Mar 2024,
latest changes: 11 Apr 2025)
Der Gott (2) 6 ⸢H̱nm.w⸣ ⸢qd(.w)⸣ nb-Ḥr-wr ḫnt.j-pr-zꜣ
Der Gott (2)
6
gods_name
de
Chnum
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Töpfer
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr von Herwer
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Vorsteher des Entbindungshauses
(unspecified)
DIVN
de
⸢Chnum, der Töpfer⸣, Herr von Her-wer, Vorderster des Entbindungshauses.
12
5
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 19 Mar 2024,
latest changes: 11 Sep 2024)
Rede des Chnumn
5
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_2-gem
de
[Hilfsverb]
Aux.wnn.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle_enclitic
de
[enkl.Partikel]
(unspecified)
=PTCL
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
de
schützen
Inf_Aux.wnn
V\inf
substantive_masc
de
Schutz
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
um herum
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nachkomme
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
Rede: „Ich werde nun meinen Schutz um deinen Nachkommen (lit. Sohn) versehen.
17
4
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 19 Mar 2024,
latest changes: 11 Sep 2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.