Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 121840 Part of = ✓
Search results: 211–220 of 492 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Bier

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





    B.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Stellvertreter des Sieglers

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg





    B.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Möge er Wasser, Bier, ein Totenopfer und Brote geben für den Versorgten, den Stellvertreter des Sieglers, Hetepui, den Gerechtfertigten, dessen schöner Name Chuitchenti ist, den Inset, die Gerechtfertigte, geboren hat.
Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04 Jan 2023)



    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Stellvertreter des Sieglers

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    particle
    de
    [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
The dignified assistant seal-bearer Mer{er}y, born of Menkhut.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 26 Jun 2025)



    substantive_masc
    de
    Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    ist es

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ



    VS;8
     
     

     
     


    particle
    de
    wie folgt

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Arbeiterin

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m



    VS;9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Zat-dja

    (unspecified)
    PERSN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    anfertigen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_fem
    de
    Feinleinen

    (unspecified)
    N.f:sg



    VS;10
     
     

     
     


    person_name
    de
    Menet

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    punctuation
    de
    [in Filiation, zur Wiederholung gleicher Namen]

    (unspecified)
    PUNCT


    person_name
    de
    Ren-senebu

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    nennen

    Rel.form.n.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3sg.f


    person_name
    de
    Kema

    (unspecified)
    PERSN



    VS;11
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Siegler

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    N.m:sg



    VS;12
     
     

     
     


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    [Jahreszeit]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., wie folgt: Gebracht wurde seine Arbeiterin, (nämlich) Satdja ist es, die Feinleinen bereitet, und Menets Tochter, die Tochter der Menet ist - Renseneb, die Kema genannt wird, zu dem Vorsteher der Feinleinenweber, Siegler und Gefolgsmann im Regierungsjahr 38, Monat 4 des Winters, Tag 6.
Author(s): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 14 Nov 2019)




    Z1
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL



    Z2
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    Z3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr



    Z4
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Sohn des einzigen Freundes und Vorlesepriesters Requi, der Priester Chuwi
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 14 Nov 2019)




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wesir

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    oberster Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der angenehm an Arm ist

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schreiber des Gottesbuches

    (unspecified)
    TITL



    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    Neb-kau-Hor

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Iri-pat, Hatia, Wesir, Siegler des Königs von Unterägypten, einziger Freund (des Königs), Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, oberster Vorlesepriester, der angenehm an Arm ist, der Hatia (Rangtitel) und Schreiber des Gottesbuches ... Neb-kau-Hor.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 14 Nov 2019)




    rt;K1
     
     

     
     


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottessiegler

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Iru

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Fürst, Siegelverwalter des Königs, Einziger Freund und Gottessiegler, Irw 〈sagt:〉
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 14 Nov 2019)




    4. Opferträger
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Siegler

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Aufseher der Siegler ...-nefer.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schreiber, beauftragt mit der Urkunde des Königs in (seiner) Gegenwart

    (unspecified)
    TITL






     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN





    B2, 6
     
     

     
     





    [ḏd]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    =[f]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [nb]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Der Siegelbewahrer des Königs von Unterägypten, der Schreiber, beauftragt mit der Urkunde des Königs in (seiner) Gegenwart, Sehetepibre-anch, [er sagte zu] seinem [Herrn]:
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 26 Jun 2025)




    x+2:1
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    x+2:4
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    x+2:5
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    x+2:6
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    x+2:7
     
     

     
     


    title
    de
    Unteraufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Siegler des Gottesbuches des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Wer-ka

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 14 Nov 2019)




    1
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg



    2
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg



    3
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    [_]
     
    de
    [Zerstörung]

    (unknown)
    (infl. ?)



    4
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [Bestandteil eines PN]

    (unknown)
    PERSN(infl. ?)
de
Der Siegler I[_], Sohn des Sieglers Idu, Sohn des Sieglers Idu, ..Sohn des Sieglers (I)du, ...
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 14 Nov 2019)