Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 107810 Part of = ✓
Search results: 181–185 of 185 sentences with occurrences (incl. reading variants).

königliche Randzeile DC 90.4 env. 5 c. [___] =sn ⸮sbkꜣ? ⸮wꜣḥ.yt? ⸮___? m ḥr [___] m-ḥr.j-jb =f




    königliche Randzeile
     
     

     
     



    DC 90.4
     
     

     
     



    env. 5 c.
     
     

     
     



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_caus_3-lit
    de
    schwanger machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Ertrag der Ernte

    (unspecified)
    N.f:sg



    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ḥr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    in der Mitte von (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
fr
[… env. 5 c. …] […] qui fait prospérer (?) les récoltes (?), … [… …] au milieu de lui,
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/23/2025, latest changes: 09/27/2025)



    title
    de
    Leiter der Mitte

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gebietsverwalter

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sab

    (unspecified)
    PERSN
de
Leiter der Mitte, Gebietsverwalter Sab
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/10/2021, latest changes: 07/10/2021)

KÄT 143.2 KÄT 143.3

KÄT 143.2 [ntf] [=k] [pꜣ] ḥtr.j.PL ⸢r⸣ [smꜣwj] [tꜣ] [ḏr.t] KÄT 143.3 y+4.7 m-ḥr(.j)-jb tꜣ gꜣw(.t)




    KÄT 143.2

    KÄT 143.2
     
     

     
     





    [ntf]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Pferdegespann

    (unspecified)
    N.m:sg





    ⸢r⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [smꜣwj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḏr.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    KÄT 143.3

    KÄT 143.3
     
     

     
     





    y+4.7
     
     

     
     


    preposition
    de
    in der Mitte von (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Engpass (?)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Du müßtest das] Gespann [ausschirren], um [das "Handholz" (Kummet?, Achse?, Speichenkranz?, Nabe?) mitten in dem Engpaß zu [erneuern].
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/30/2025)



    adjective
    de
    schön

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg





    6
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Dornakazie (Nilakazie)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in der Mitte von (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Schöner ist das G[esicht] dieser Herr[in] als eine Dornakazie inmitten von Wasser.
Author(s): Ursula Verhoeven; with contributions by: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Text file created: 05/15/2025, latest changes: 08/13/2025)



    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    der Westen ("(Platz) des Lebens")

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_caus_3-inf
    de
    erheben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    in der Mitte von (lokal)

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl
de
"Solange wie Re sich im Westen niederlässt, wird er ihn aus unserer Mitte erheben."
Author(s): Amnah El-Shiaty; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning (Text file created: 04/28/2025, latest changes: 09/30/2025)