Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 178230 Bestandteil von = ✓ ??field_label_lang_de?? = de
Suchergebnis: 1–4 von 4 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter bei Apis-Osiris-Dewen-aui

    (unspecified)
    TITL


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ehrwürdiger

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Versorgter bei Apis-Osiris-Dewen-aui und dem Edlen

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    unter (der Majestät)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    DIVN


    kings_name
    de
    [Thronname Amasis]

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Gottesvater des Amu-Re, des Herrn von Senetj

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Pa-dji-Haremhab

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Priester des Ha

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Udja-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant





    4
     
     

     
     


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Schep-en-Sopdu

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Würdige bei Apis-Osiris, der mit ausgebreiteten Armen, der Ehrwürdige DER SCHÜTZER UND DER EHRWÜRDIGE, der königliche Schreiber unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten Chnum-ib-Re (= Amasis), [gerechtfertigt], der Gottesvater des Amun-Re, des Herrn von Senetj Pa-di-Haremhab, Sohn des Priesters des Ha, des Schreibers des Königs Udja-hor-Res-net, den die Herrin des Hauses Schep-en-Sopdu gebar, er sagt:
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 16.12.2017, letzte Änderung: 30.06.2025)

LdN 118, Nr. 8 Gott mit nach vorn gestreckten Armen Hieroglyphen künstlich angeordnet

LdN 118, Nr. 8 Gott mit nach vorn gestreckten Armen [D]⸢wn⸣.w-ꜥ.DU




    LdN 118, Nr. 8

    LdN 118, Nr. 8
     
     

     
     



    Gott mit nach vorn gestreckten Armen

    Gott mit nach vorn gestreckten Armen
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der mit ausgebreiteten Armen

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
'Der mit ausgebreiteten Armen'.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 07.10.2022, letzte Änderung: 17.06.2025)

LdN 118, Nr. 8

LdN 118, Nr. 8 Dwn.w-ꜥw.DU




    LdN 118, Nr. 8

    LdN 118, Nr. 8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'der mit ausgebreiteten Armen'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der mit ausgebreiteten Armen'.
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.09.2025)

LdN 118, Nr. 8

LdN 118, Nr. 8 Dwn.w-ꜥ.DU




    LdN 118, Nr. 8

    LdN 118, Nr. 8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'der mit ausgebreiteten Armen'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der mit ausgebreiteten Armen'.
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Johannes Schmitt, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.09.2025)