Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 105530 Bestandteil von = ✓ ??field_label_lang_de?? = de
Suchergebnis: 1–6 von 6 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Eb 865c

Eb 865c ṯḥn.jn =k sj m ḥmm




    Eb 865c

    Eb 865c
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    entgegentreten, entfernen (einer Geschwulst)

    SC.jn.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-cnsv:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Gerät (med.)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Anschließend berührst (?) du sie (d.h. die Geschwulst) mit einem Kauter.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 16.10.2017, letzte Änderung: 15.09.2025)



    verb_4-lit
    de
    behandeln

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    Behandlung

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc





    106,13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Personenbezeichnung (med.)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du sollst sie entsprechend der Behandlung eines Kauter-Gehilfen behandeln.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 16.10.2017, letzte Änderung: 15.09.2025)






    106,17
     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    behandeln

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    behandeln

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    [Personenbezeichnung (med.)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du sollst {es}〈sie〉 entsprechend der Behandlung eines Kauter-Gehilfen behandeln.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 16.10.2017, letzte Änderung: 15.09.2025)



    verb_4-lit
    de
    behandeln

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    Behandlung

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc





    108,9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Personenbezeichnung (med.)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du behandelst sie folglich entsprechend der Behandlung eines Kauter-Gehilfen.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 16.10.2017, letzte Änderung: 15.09.2025)



    verb_4-lit
    de
    behandeln

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    Behandlung

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc





    106,7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Personenbezeichnung (med.)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Behandle sie entsprechend der Behandlung eines Kauter-Gehilfen.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 16.10.2017, letzte Änderung: 15.09.2025)



    verb_4-lit
    de
    behandeln

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr





    109,16
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    Behandlung

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    [Personenbezeichnung (med.)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du sollst es durch die Behandlung eines Kauter-Gehilfen behandeln.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 16.10.2017, letzte Änderung: 15.09.2025)