Sentence ID XSXBARYPGBGJZM3U22H2C63VWQ
unteres Register
unteres Register
Amd. 374
Amd. 374
Barke mit einer Schlange
Barke mit einer Schlange
Amd. Gott Nr. 317
Amd. Gott Nr. 317
gods_name
GBez/'das Licht fährt (Schiff)'
(unspecified)
DIVN
gods_name
GBez/'das Licht fährt (Schiff)'
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
sein
SC.act.gem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Art und Weise
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schiff
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Amd. 375
Amd. 375
verb_3-inf
hüten
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
substantive_fem
ON/[Teil der Unterwelt] (kryptogr)
(unspecified)
N.f:sg
GBez/'das Licht fährt (Schiff)', er ist in dieser Art in seinem Schiff, die EN/Imhet hütend.
Amd. Göttin Nr. 316
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Persistent ID:
XSXBARYPGBGJZM3U22H2C63VWQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XSXBARYPGBGJZM3U22H2C63VWQ
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID XSXBARYPGBGJZM3U22H2C63VWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XSXBARYPGBGJZM3U22H2C63VWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XSXBARYPGBGJZM3U22H2C63VWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.