Satz ID XFEVQK7QAVAHRJG5A7ZNTIIZ3Q



    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Bier

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Dep (später Buto)

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Mein Brot ist in Pe, mein Bier in Dep.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 03.01.2021, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: XFEVQK7QAVAHRJG5A7ZNTIIZ3Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XFEVQK7QAVAHRJG5A7ZNTIIZ3Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID XFEVQK7QAVAHRJG5A7ZNTIIZ3Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XFEVQK7QAVAHRJG5A7ZNTIIZ3Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XFEVQK7QAVAHRJG5A7ZNTIIZ3Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)