Satz ID XECWIFULPNH4LCMXQIKYAYUNXI



    personal_pronoun
    de [Pron. abs. 2. pl.]

    (unspecified)
    2pl

    verb
    de huldigen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    Amd. 499
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de bestrafen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    gods_name
    de GBez/Apophis

    (unspecified)
    DIVN

de Ihr seid es, die mir auf der Erde huldigen (und) GBez/Apophis bestrafen.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: XECWIFULPNH4LCMXQIKYAYUNXI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XECWIFULPNH4LCMXQIKYAYUNXI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID XECWIFULPNH4LCMXQIKYAYUNXI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XECWIFULPNH4LCMXQIKYAYUNXI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XECWIFULPNH4LCMXQIKYAYUNXI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)