Identifiant de phrase WBVFMJAHJVHHXHGJRXHZXV6UYA





    Amd. 198

    Amd. 198
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schiff

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_4-inf
    de
    landen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    eilen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
Sein Schiff, [es] ⸢landet⸣, sehr ⸢eilend⸣ (?).
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 08.12.2023, dernières modifications: 30.09.2025)

Identifiant permanent: WBVFMJAHJVHHXHGJRXHZXV6UYA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WBVFMJAHJVHHXHGJRXHZXV6UYA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase WBVFMJAHJVHHXHGJRXHZXV6UYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WBVFMJAHJVHHXHGJRXHZXV6UYA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WBVFMJAHJVHHXHGJRXHZXV6UYA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)