Satz ID W2NN3YV6QNEFHDNJVLBRQB5GVU




    CT VI 242j

    CT VI 242j
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr




    20
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Weißbrot (meist kegelförmig)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich will hinausgehen, damit ich Weißbrot empfange.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer (Textdatensatz erstellt: 16.07.2015, letzte Änderung: 26.10.2020)

Persistente ID: W2NN3YV6QNEFHDNJVLBRQB5GVU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/W2NN3YV6QNEFHDNJVLBRQB5GVU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Satz ID W2NN3YV6QNEFHDNJVLBRQB5GVU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/W2NN3YV6QNEFHDNJVLBRQB5GVU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/W2NN3YV6QNEFHDNJVLBRQB5GVU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)