Sentence ID VSR5ZEMD5BCOZGLTSBVESSHAG4 (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    verb_3-inf
    de jubeln

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m




    31
     
     

     
     

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-gem
    de groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg
Glyphs artificially arranged

de Mögest du jubeln/Man jubelt über dein großes Auge.

Author(s): Doris Topmann (Text file created: 12/02/2020, latest changes: 08/22/2022)

Persistent ID: VSR5ZEMD5BCOZGLTSBVESSHAG4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VSR5ZEMD5BCOZGLTSBVESSHAG4

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentence ID VSR5ZEMD5BCOZGLTSBVESSHAG4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VSR5ZEMD5BCOZGLTSBVESSHAG4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VSR5ZEMD5BCOZGLTSBVESSHAG4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)