Satz ID RBYMQBMZRNDLXIY4T7XRLQOGXI



    verb_2-lit
    de verschlingen

    SC.ḫr.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-oblv

    epith_god
    de GBez/'Fleisch'

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de so daß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Dann verschlingt GBez/'Fleisch' sein Auge in der Erde, so daß er vorbeigeht an ihm.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: RBYMQBMZRNDLXIY4T7XRLQOGXI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/RBYMQBMZRNDLXIY4T7XRLQOGXI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID RBYMQBMZRNDLXIY4T7XRLQOGXI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/RBYMQBMZRNDLXIY4T7XRLQOGXI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/RBYMQBMZRNDLXIY4T7XRLQOGXI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)