Identifiant de phrase QZYHE4AKTRBRPMAQEMMH2GEM34




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    verb_3-inf
    de
    untergehen; zu Grunde gehen

    Inf
    V\inf
Glyphes disposés artificiellement
de
Ich bin die Mutter, die den gebar, der nicht unter/vergeht.
Auteur(s): Doris Topmann (Fichier texte créé: 12.01.2021, dernières modifications: 25.08.2022)

Identifiant permanent: QZYHE4AKTRBRPMAQEMMH2GEM34
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QZYHE4AKTRBRPMAQEMMH2GEM34

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, Identifiant de phrase QZYHE4AKTRBRPMAQEMMH2GEM34 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QZYHE4AKTRBRPMAQEMMH2GEM34>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QZYHE4AKTRBRPMAQEMMH2GEM34, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)