Satz ID OIBTZWQT6REF7JUZ7QGQRHDECI



    verb_3-lit
    de still stehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de nachdem

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de ziehen

    SC.w.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    Amd. 612
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tor

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de Sie stehen still, nachdem sie bis zu diesem Tor gezogen sind.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: OIBTZWQT6REF7JUZ7QGQRHDECI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/OIBTZWQT6REF7JUZ7QGQRHDECI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID OIBTZWQT6REF7JUZ7QGQRHDECI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/OIBTZWQT6REF7JUZ7QGQRHDECI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/OIBTZWQT6REF7JUZ7QGQRHDECI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)