Satz ID NSXQFSMOERE6RAVCUBQFNLOLXA



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    Amd. 268

    Amd. 268
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Text (Hornung)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de herankommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GBez/'Unterweltlicher'

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Der diesen Text Kennende ist einer, der herankommt zu den GBez/'Unterweltlichen'.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: NSXQFSMOERE6RAVCUBQFNLOLXA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NSXQFSMOERE6RAVCUBQFNLOLXA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID NSXQFSMOERE6RAVCUBQFNLOLXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NSXQFSMOERE6RAVCUBQFNLOLXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NSXQFSMOERE6RAVCUBQFNLOLXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)