Sentence ID LSN5MTSFLJH3ZMS7VLC4EMRNKA
Amd. 732
unteres Register
Horus vor Wasser mit Etrunkenen
verb
Rede
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
gods_name
GN/Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ertrunkener
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Gekenterte
(unspecified)
N.m:sg
substantive
ausgestreckt auf dem Rücken Liegende
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Urgewässer
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
GBez/'Unterweltlicher
Noun.pl.stabs
N:pl
Rede seitens Horus zu den Ertrunkenen, Gekenterten, 'ausgestreckt auf dem Rücken Liegenden', befindlich im Urgewässer (und) den GBez/'Unterweltlichen':
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Persistent ID:
LSN5MTSFLJH3ZMS7VLC4EMRNKA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LSN5MTSFLJH3ZMS7VLC4EMRNKA
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID LSN5MTSFLJH3ZMS7VLC4EMRNKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LSN5MTSFLJH3ZMS7VLC4EMRNKA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LSN5MTSFLJH3ZMS7VLC4EMRNKA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.