Satz ID L22LMRZ3YZB35PY5GH3AR6ZCF4



    personal_pronoun
    de [Pron. abs. 2. pl.]

    (unspecified)
    2pl

    verb
    de jmdm. huldigen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de verhören (+mdww)

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de Rede

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de EP/'der vollendet Seiende'

    (unspecified)
    DIVN

de Ihr seid es, die Osiris huldigen und verhören wegen EP/Wennefer.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: L22LMRZ3YZB35PY5GH3AR6ZCF4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/L22LMRZ3YZB35PY5GH3AR6ZCF4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID L22LMRZ3YZB35PY5GH3AR6ZCF4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/L22LMRZ3YZB35PY5GH3AR6ZCF4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/L22LMRZ3YZB35PY5GH3AR6ZCF4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)