معرف الجملة K3YRMBJ7QZAXXKFVERFEO4I65E



    verb_2-lit
    de
    salben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass




    6,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Patient

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der Patient [werde] ganz [eingesalbt].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Sauneron, Ophiologie, 126 ergänzt das Ende von Zeile 6,4 zu wt.ḫr=k: „Tu (en) feras un pansement“. Dem folgt Bardinet. Dagegen hält Westendorf, Handbuch Medizin, 273 mit Anm. 401, sicherlich zurecht, eine Bandagierung des ganzen Körpers (s r-ḏr=f) „nur bei Mumien für angebracht“, und ergänzt daher gs.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: K3YRMBJ7QZAXXKFVERFEO4I65E
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/K3YRMBJ7QZAXXKFVERFEO4I65E

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة K3YRMBJ7QZAXXKFVERFEO4I65E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/K3YRMBJ7QZAXXKFVERFEO4I65E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/K3YRMBJ7QZAXXKFVERFEO4I65E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)