Satz ID JS5S3N4VFFAQPCEHFO2DTK6X2M



    relative_pronoun
    de [neg. Relativum]

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg

    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.gem.nom.subj_Neg.jwtj
    V~ipfv.act


    Amd. 439
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Verklärungsseele

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Toter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de auf ihm (dem Weg) nicht vorbeigehen Götter, Verklärungsseelen, Tote.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: JS5S3N4VFFAQPCEHFO2DTK6X2M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JS5S3N4VFFAQPCEHFO2DTK6X2M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID JS5S3N4VFFAQPCEHFO2DTK6X2M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JS5S3N4VFFAQPCEHFO2DTK6X2M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JS5S3N4VFFAQPCEHFO2DTK6X2M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)