Satz ID JNZAE5PYSVBOTCB44YAHBOFZSY



    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.ngem.sgf.3pl
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Amd. 617
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-lit
    de schneiden

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de unter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in der Nähe von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ort

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig

    Adj.sgf.stpr.3pl
    PREP-adjz:f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Was sie zu tun haben, ist, zu veranlassen das Zerschneiden unter den Feinden des GN/Re in der Nähe dieses Ortes, dem sie zugehören.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: JNZAE5PYSVBOTCB44YAHBOFZSY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JNZAE5PYSVBOTCB44YAHBOFZSY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID JNZAE5PYSVBOTCB44YAHBOFZSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JNZAE5PYSVBOTCB44YAHBOFZSY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JNZAE5PYSVBOTCB44YAHBOFZSY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)