Sentence ID ISEHHHWITNANHALJ4T7P62H4HM



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. sg. com.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de [neg. Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de GBez/'Wildgesicht'

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Einer, der es kennt auf der Erde ist einer, dessen Wasser Gbez/'Wildgesicht' nicht austrinkt.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: ISEHHHWITNANHALJ4T7P62H4HM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ISEHHHWITNANHALJ4T7P62H4HM

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID ISEHHHWITNANHALJ4T7P62H4HM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ISEHHHWITNANHALJ4T7P62H4HM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ISEHHHWITNANHALJ4T7P62H4HM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)