Identifiant de phrase ICUCaVLQWFFkdk1nlDesB4Uj3Q0


göttliche Randzeile DC 105.10 nsw.yt-bj.tjt Ꜣs.t nb(.t) env. 5 c. nb(.t) hꜣy.t ⸮___? [___].PL m [___] ⸮snw? ⸮nn? r-ḫt =s ⸮wr.t? ⸮nb(.t)? m [___]




    göttliche Randzeile
     
     

     
     



    DC 105.10
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Königin

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc



    env. 5 c.
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N:sg



    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [___].PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Opferbrote

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
fr
La reine de Haute et Basse Égypte, Isis, maîtresse de [… env. 5 c. …], maîtresse du firmament […] … ? […] dans […] ces (?) offrandes (?) derrière elle, la grande (?), la maîtresse (?) dans [… …].
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 23.09.2025, dernières modifications: 27.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCaVLQWFFkdk1nlDesB4Uj3Q0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaVLQWFFkdk1nlDesB4Uj3Q0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCaVLQWFFkdk1nlDesB4Uj3Q0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaVLQWFFkdk1nlDesB4Uj3Q0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaVLQWFFkdk1nlDesB4Uj3Q0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)