Satz ID ICUCWZjMn738H0HxkNKxt9WNgWY





    3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    aus

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Deine Majestät möge daraus als Kind hervorkommen.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Ruth Brech (Textdatensatz erstellt: 06.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: ICUCWZjMn738H0HxkNKxt9WNgWY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWZjMn738H0HxkNKxt9WNgWY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Dagmar Budde, unter Mitarbeit von Peter Dils, Ruth Brech, Satz ID ICUCWZjMn738H0HxkNKxt9WNgWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWZjMn738H0HxkNKxt9WNgWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWZjMn738H0HxkNKxt9WNgWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)