Identifiant de phrase ICUCVtkXAAuSkkPogy29b9kHvQI


Ꜣs.t ⸮m? jri̯(.t) ꜣw(.t) [___] =s ⸮mꜣꜥ?



    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Spende

    (unspecified)
    N.f:sg



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    =s
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ⸮mꜣꜥ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
fr
Isis quand (?) elle fait des offrandes (?) […] …
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 12.09.2025, dernières modifications: 23.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCVtkXAAuSkkPogy29b9kHvQI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVtkXAAuSkkPogy29b9kHvQI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCVtkXAAuSkkPogy29b9kHvQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVtkXAAuSkkPogy29b9kHvQI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVtkXAAuSkkPogy29b9kHvQI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)