Identifiant de phrase ICUCVmEfBmJM1Ufbszf2v57ZIXM




    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    die Oberste

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
le ciel lointain, on vit grâce à lui, la supérieure de la terre;
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 12.09.2025, dernières modifications: 23.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCVmEfBmJM1Ufbszf2v57ZIXM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVmEfBmJM1Ufbszf2v57ZIXM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCVmEfBmJM1Ufbszf2v57ZIXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVmEfBmJM1Ufbszf2v57ZIXM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVmEfBmJM1Ufbszf2v57ZIXM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)