معرف الجملة ICUCV2DM0WQdTkKfrmhyFzjqWIU


EMamm 29, 1 Göttliche Randzeile 7 wnn nb(.t) Jwn.t ḥr ẖnm nn.w =s nfr.t n.t ḥr jri̯(.t) nh =sn




    EMamm 29, 1
     
     

     
     



    Göttliche Randzeile
     
     

     
     



    7
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    Inf_Aux.wnn
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Kind (u. Ä.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive
    de
    Die Schöne (Krone von Oberägypten)

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_fem
    de
    Rote Krone (von U.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Die Herrin von Dendera wiegt ihr Kind, wobei die ober- und die unterägyptische Kronengöttin (Uto und Nechbet) ihren (der Mutter und Kind) Schutz bereiten.
مؤلف (مؤلفون): Dagmar Budde؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Ruth Brech (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)

معرف دائم: ICUCV2DM0WQdTkKfrmhyFzjqWIU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCV2DM0WQdTkKfrmhyFzjqWIU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Dagmar Budde، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Ruth Brech، معرف الجملة ICUCV2DM0WQdTkKfrmhyFzjqWIU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCV2DM0WQdTkKfrmhyFzjqWIU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCV2DM0WQdTkKfrmhyFzjqWIU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)