Identifiant de phrase ICUCUPGcFApWPEDalGjZA1mOEP4




    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Gaben

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zufriedenheit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich habe deine vollkommenen Gaben in Zufriedenheit empfangen.
Auteur(s): Dagmar Budde; avec des contributions de: Ruth Brech, Peter Dils (Fichier texte créé: 05.09.2025, dernières modifications: 25.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCUPGcFApWPEDalGjZA1mOEP4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUPGcFApWPEDalGjZA1mOEP4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Dagmar Budde, avec des contributions de Ruth Brech, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCUPGcFApWPEDalGjZA1mOEP4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUPGcFApWPEDalGjZA1mOEP4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUPGcFApWPEDalGjZA1mOEP4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)