معرف الجملة ICUCSIHCFUWuxU6WpB9WdekllMQ


Rede der Göttin DC 37.4 x c. tꜣ r-ꜣw =f [___] =k ⸮r? ⸮rḏi̯/r(ʾ)-ꜥ? [___].PL =s ca. 2,5 c. ꜥnḫ.PL DC 37.5 x c. ḥty.t m ⸢___⸣ =s ḫy.PL ⸢___⸣ m ⸢___⸣ 2 c.




    Rede der Göttin
     
     

     
     



    DC 37.4
     
     

     
     



    x c.
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    ganz, insgesamt

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    ⸮r?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ⸮rḏi̯/r(ʾ)-ꜥ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [___].PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    =s
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ca. 2,5 c.
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Lebender

    (unspecified)
    N.m:sg



    DC 37.5
     
     

     
     



    x c.
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    =s
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ḫy.PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    2 c.
     
     

     
     
fr
[… x c. …] la terre tout entière, ton […] qui donne/jusqu’à (?) [… … …. …] les vivants [… x c. …] les gorges dans/de […env. 9 c. …].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Christiane Zivie-Coche؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/١١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٥)

معرف دائم: ICUCSIHCFUWuxU6WpB9WdekllMQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCSIHCFUWuxU6WpB9WdekllMQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Christiane Zivie-Coche، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الجملة ICUCSIHCFUWuxU6WpB9WdekllMQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCSIHCFUWuxU6WpB9WdekllMQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCSIHCFUWuxU6WpB9WdekllMQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)