Satz ID ICUCKILFrkwQTUWBkbyLYsXkTMk


njs =tw n =ṯ ⸢___⸣ r [___] m hrw =f



    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f



    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    r
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
fr
on t’appelle [… … … …] en son jour,
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.08.2025, letzte Änderung: 17.08.2025)

Persistente ID: ICUCKILFrkwQTUWBkbyLYsXkTMk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKILFrkwQTUWBkbyLYsXkTMk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Christiane Zivie-Coche, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICUCKILFrkwQTUWBkbyLYsXkTMk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKILFrkwQTUWBkbyLYsXkTMk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKILFrkwQTUWBkbyLYsXkTMk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)