Identifiant de phrase ICUCJlWi4mm6m05emk7dRx76wn4
über dem Arm
über dem Arm
senkrechte Kolumne
senkrechte Kolumne
gods_name
Retter
(unspecified)
DIVN
epith_god
der große lebende Gott
(unspecified)
DIVN
unter dem Arm
unter dem Arm
waagerechte Zeile
waagerechte Zeile
adjective
tapfer
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Pferdegespann; Pferde
(unspecified)
N.m:sg
Shed, the great god, brave on the pair of horses (or: brave on the horse).
Auteur(s):
Klara Dietze
(Fichier texte créé: 14.08.2025,
dernières modifications: 26.08.2025)
Identifiant permanent:
ICUCJlWi4mm6m05emk7dRx76wn4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCJlWi4mm6m05emk7dRx76wn4
Citer en tant que:
(Citation complète)Klara Dietze, Identifiant de phrase ICUCJlWi4mm6m05emk7dRx76wn4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCJlWi4mm6m05emk7dRx76wn4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCJlWi4mm6m05emk7dRx76wn4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.