Satz ID ICUCIV01wyg08EjyhYDQFDQfdB0


königliche Randzeile DC 6.2 Lücke mj [⸮nswt?]-bj.tj nb-tꜣ.wj ___




    königliche Randzeile
     
     

     
     



    DC 6.2
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg
fr
[… x c. …] comme roi (?) de Haute et Basse Égypte, maître du Double Pays 𓍹___𓍺.
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 09.08.2025, letzte Änderung: 24.09.2025)

Persistente ID: ICUCIV01wyg08EjyhYDQFDQfdB0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIV01wyg08EjyhYDQFDQfdB0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Christiane Zivie-Coche, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICUCIV01wyg08EjyhYDQFDQfdB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIV01wyg08EjyhYDQFDQfdB0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIV01wyg08EjyhYDQFDQfdB0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)