Identifiant de phrase ICUCGbcoPWJ8EkWhhxCBbk36PRc
Commentaires
-
- 〈m〉=k: Emendiert nach den Parallelen.
- jni̯: Die meisten Übersetzungen gehen von einer Passivkonstruktion aus. Kees, Ein alter Götterhymnus, in: ZÄS 57, 1922, 103 weist darauf hin, dass auch jni̯(=j): „Siehe, ich bringe dir …“ gelesen werden könnte, da die 1.P.Sg. in solchen Texten gerne unterdrückt wird. Faulkner (AECT II, 195) folgt dem: „See, I bring everything to you completely“ (jni̯(=j) nicht in seiner Transkription auf S. 196, Anm. 10). Jedoch ist das Suffix der 1.P.Sg. in keiner Textversion ausgeschrieben.
- mj-qd tm zp-sn: Wörtl. „insgesamt, indem es vollständig ist, zwei Mal“.
- jꜣ.wt$: Wörtl. „Stätte, Hügel“ (Wb 1, 26.9-15). Im vorliegenden Fall sind jedoch „deutlich allgemein die einzelnen bewohnten und bebauten Landesteile gemeint“ (Kees, Ein alter Götterhymnus, in: ZÄS 57, 1922, 103).
Identifiant permanent:
ICUCGbcoPWJ8EkWhhxCBbk36PRc
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGbcoPWJ8EkWhhxCBbk36PRc
Citer en tant que:
(Citation complète)Billy Böhm, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCGbcoPWJ8EkWhhxCBbk36PRc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGbcoPWJ8EkWhhxCBbk36PRc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGbcoPWJ8EkWhhxCBbk36PRc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.