Identifiant de phrase ICUCGLFWtUua6kbmoRmANQJWiD0 (Variante 2)
Commentaires
-
- ⸮Mn-{n-}kꜣ.w?: Die Lesung ist nicht sicher. Vandier, Un curieux monument funéraire du Moyen Empire, in: Revue du Louvre 13, 1963, 6 schlägt „Menkaou (?)“ vor. Auf seinem publizierten Photo sind das Spielbrett (Y5), die Wasserlinie (N35), die drei kꜣ-Arme (D28) und das Determinativ einer sitzenden Frau gut zu erkennen. Zwischen der Wasserlinie und den Armen befinden sich jedoch noch zwei schwer zu entziffernde Zeichen (daher vermutlich Vandiers Fragezeichen). Das untere wirkt wie eine kleinere Version der n-Wasserlinie mit drei Zacken (siehe das gleiche Zeichen in Jmn in der Kolumne davor), das obere wie ein langer Strich mit einer Art Ausbuchtung nach oben. Ob es sich um eine ḥtp-Opfermatte (R4) oder um die negativen Arme (D35) handelt? Allerdings ist kein entsprechender Name anderweitig belegt (vgl. Ranke, PN I und Backes, in: British Museum Studies in Ancient Egypt and Sudan 3, 1-30).
Statt eines ḥtp-Zeichens ist auch eine Buchrolle (ohne Seitenstricke) denkbar. Aber eine ähnliche Graphie, die nur Mn-kꜣ.w gelesen werden könnte, steht nicht bei Ranke, PN I, 150.21 s.v. Mn-kꜣ.w. Ilin-Tomich (E-Mail an P. Dils vom .1.07.2019) würde trotzdem hier diesen Namen Mn-kꜣ.w lesen und das zweite n tilgen. Die Belege für Mn-kꜣ.w bei Ranke und auch sonst im späten Mittleren Reich gehören allerdings alle Männern (Ilin-Tomich verweist in seiner E-Mail auf Stele Wien ÄS 133 [CAA Wien 4, 93-43], auf Stele Ashmolean 1922.143 [Petrie, Tombs of the Courtiers and Oxyrhynkhos, Tf. XII.7], auf Statue kairo JE 72242 [Zivie, Giza au deuxième millénaire, Tf. 2-3] und auf pBerlin P 10091 [Kaplony-Heckel, Ägyptische Handschriften I, 1971, 42]). Siehe jetzt Ilin-Tomich, in: https://pnm.uni-mainz.de/6/name/1784#3008 s.v. Mn-kꜣ.w „(my) kas are established“. Auf der Homepage des Louvre wird "Mennenkaou (?)" gelesen.
Will man das n nach der mutmaßlichen Buchrolle nicht tilgen, wäre statt einer Lesung als Buchrolle auch eine lesung als das Min-Symbol (R22-23) denkbar. Berücksichtigt man, dass auf den Stelen weitere altertümliche Namen vorkommen, könnte man N.j-kꜣ.w-Mnw „Der/die zu den Kas des Min gehört“ lesen. Dieser theophore Name mit dem Gott Min ist zwar nicht bei Ranke belegt, aber der Namenstyp ist bekannt und wird auch von Frauen getragen (Ranke, PN I, 180.10-27).
Identifiant permanent:
ICUCGLFWtUua6kbmoRmANQJWiD0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGLFWtUua6kbmoRmANQJWiD0
Attention : pour des raisons techniques, aucun identifiant permanent ne peut être attribué à des variantes de lecture de phrases individuelles. Par conséquent, la citation se fait uniquement par le biais de l’identifiant de la phrase de base, y compris toutes ses variantes.
Citer en tant que:
(Citation complète)Billy Böhm, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCGLFWtUua6kbmoRmANQJWiD0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGLFWtUua6kbmoRmANQJWiD0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGLFWtUua6kbmoRmANQJWiD0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.