Identifiant de phrase ICUBeBzZa6Bs5kCRjkqytMnrBd8


KÄT 135.4

KÄT 135.4 [mj] [ḏd] [=j] [n] [=k] [ktḫ] [dmj.PL] n.tj (m-)ḥr.y y+2.8 [=sn]




    KÄT 135.4

    KÄT 135.4
     
     

     
     





    [mj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḏd]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ktḫ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [dmj.PL]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    oberhalb von

    (unspecified)
    PREP





    y+2.8
     
     

     
     





    [=sn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Komm, damit ich dir andere/weitere Städte nenne,] die oberhalb (?) von [ihnen] liegen.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.06.2025)

Identifiant permanent: ICUBeBzZa6Bs5kCRjkqytMnrBd8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeBzZa6Bs5kCRjkqytMnrBd8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Identifiant de phrase ICUBeBzZa6Bs5kCRjkqytMnrBd8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeBzZa6Bs5kCRjkqytMnrBd8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeBzZa6Bs5kCRjkqytMnrBd8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)