Identifiant de phrase ICUBZwZQ0IHUG0wlsiO9dFq7iOg


exLeM §15,x+4 exLeM §15,x+5 exLeM §15,x+6 exLeM §15,x+7

exLeM §15,x+4 [jr] [rḫ] [=f] ⸮[w]nw[.t]? [___] exLeM §15,x+5 [jw] [=f] [gr] [ẖr] [mdw.wt] [jr] [=f] exLeM §15,x+6 [r] [smj] [n] [nṯr] [nw.t] [=f] exLeM §15,x+7 [ḏr] [n.tj] [wnn] [=f] [r] [=f] [m] [btꜣ]




    exLeM §15,x+4

    exLeM §15,x+4
     
     

     
     





    [jr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [rḫ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    gods_name
    de
    Stunde

    (unspecified)
    DIVN





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    exLeM §15,x+5

    exLeM §15,x+5
     
     

     
     





    [jw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [gr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ẖr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mdw.wt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    exLeM §15,x+6

    exLeM §15,x+6
     
     

     
     





    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [smj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nṯr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nw.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    exLeM §15,x+7

    exLeM §15,x+7
     
     

     
     





    [ḏr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [wnn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [btꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Wenn er die St]und[e (?) kennt (?) ..., schweigt er mit Worten gegen ihn, um Bericht zu erstatten seinem Stadtgott, denn er ist doch ein Verbrecher].
Auteur(s): Ursula Verhoeven; avec des contributions de: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Fichier texte créé: 03.06.2025, dernières modifications: 13.08.2025)

Identifiant permanent: ICUBZwZQ0IHUG0wlsiO9dFq7iOg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZwZQ0IHUG0wlsiO9dFq7iOg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBZwZQ0IHUG0wlsiO9dFq7iOg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZwZQ0IHUG0wlsiO9dFq7iOg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZwZQ0IHUG0wlsiO9dFq7iOg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)