Identifiant de phrase ICUBVZsY2Rz5E0KlvlB0JONV5lc
Commentaires
-
Der aufgrund von Parallelen rekonstruierte Text wird trotz der Möglichkeit von Textvarianten oder Auslassungen angegeben, um zu demonstrieren, welche Textmenge ursprünglich vom Schreiber an die Wand gebracht wurde. Erhalten ist nur etwa das erste Drittel der Zeilen. Die Vergleichsquellen für die vorgeschlagene Rekonstruktion der zerstörten Passagen sind insbesondere oGolenischeff 4470 und pChester Beatty V. Die Textgrundlage bieten van der Plas, Dirk, L’Hymne à la crue du Nile I–II, Egyptologische Uitgaven 4, Leiden 1986, sowie van der Plas, Dirk, Ostrakon Golenischeff 4470, in: A. Spieckermann (Hg.), „Zur Zierde gereicht ...”. Festschrift Bettina Schmitz, Hildesheimer Ägyptologische Beiträge 50, 257–259, Hildesheim 2008. Die Übersetzung basiert weitgehend auf Dils, Der große Nilhymnus, in: TLA (oGolenischeff 4470 und pChester Beatty V).
Identifiant permanent:
ICUBVZsY2Rz5E0KlvlB0JONV5lc
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVZsY2Rz5E0KlvlB0JONV5lc
Citer en tant que:
(Citation complète)Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBVZsY2Rz5E0KlvlB0JONV5lc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVZsY2Rz5E0KlvlB0JONV5lc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVZsY2Rz5E0KlvlB0JONV5lc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.