Identifiant de phrase ICUBVZlGN4PK7k9IjnNf5WjJZ8A


§2,3

4 §2,3 jri̯ jt sḫpr btj






    4
     
     

     
     



    §2,3

    §2,3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Emmer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
der die Gerste erschafft und den Emmerweizen entstehen lässt;
Auteur(s): Ursula Verhoeven; avec des contributions de: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Fichier texte créé: 03.06.2025, dernières modifications: 13.08.2025)

Identifiant permanent: ICUBVZlGN4PK7k9IjnNf5WjJZ8A
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVZlGN4PK7k9IjnNf5WjJZ8A

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBVZlGN4PK7k9IjnNf5WjJZ8A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVZlGN4PK7k9IjnNf5WjJZ8A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVZlGN4PK7k9IjnNf5WjJZ8A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)