Identifiant de phrase ICUBU1sJVnKcuEvpnL3zDW6kRv0


Hapi in Anbetungsgestung vor den Kartuschen Ramses' II. Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥw Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn




    Hapi in Anbetungsgestung vor den Kartuschen Ramses' II.
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Ramses-mery-Amun

    (unspecified)
    ROYLN
de
User-Maat-Re, Ramses, geliebt von Amun.
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 02.06.2025, dernières modifications: 23.06.2025)

Identifiant permanent: ICUBU1sJVnKcuEvpnL3zDW6kRv0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBU1sJVnKcuEvpnL3zDW6kRv0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICUBU1sJVnKcuEvpnL3zDW6kRv0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBU1sJVnKcuEvpnL3zDW6kRv0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBU1sJVnKcuEvpnL3zDW6kRv0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)