Identifiant de phrase ICUBQzfOlWyxAk9Pl3nOWlu6PeA




    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Erbträgerin (in kuschitisch-napatanischer Zeit)

    (unspecified)
    N.f:sg





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)





    21
     
     

     
     


    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
Ihre Mutter war die Königsschwester [...], gerechtfertigt.
Auteur(s): Amnah El-Shiaty; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning (Fichier texte créé: 28.04.2025, dernières modifications: 30.09.2025)

Identifiant permanent: ICUBQzfOlWyxAk9Pl3nOWlu6PeA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBQzfOlWyxAk9Pl3nOWlu6PeA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Amnah El-Shiaty, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Identifiant de phrase ICUBQzfOlWyxAk9Pl3nOWlu6PeA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBQzfOlWyxAk9Pl3nOWlu6PeA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBQzfOlWyxAk9Pl3nOWlu6PeA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)