Identifiant de phrase ICUBQXNlPDvz2UAXqCebhsUNWeA


LdN 106-107, Nr. 7 [Wꜥb-tp-ḥꜣ.t]




    LdN 106-107, Nr. 7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der mit reinem Gesicht und Vorderteil

    (unspecified)
    DIVN
de
['Der mit reinem Gesicht und Vorderteil'.]
Auteur(s): Elke Freier & Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.09.2025)

Commentaires
  • Das untere Register ist bei Sethos I. nicht lesbar, Die Rekonstruktion ist nach dem Paralleltext bei Ramses VI. erfolgt.

    Auteur du commentaire: Gunnar Sperveslage (Fichier de données créé: 21.05.2025, dernière révision: 21.05.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUBQXNlPDvz2UAXqCebhsUNWeA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBQXNlPDvz2UAXqCebhsUNWeA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Identifiant de phrase ICUBQXNlPDvz2UAXqCebhsUNWeA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBQXNlPDvz2UAXqCebhsUNWeA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBQXNlPDvz2UAXqCebhsUNWeA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)