Identifiant de phrase ICUBQVdyOT1TnUZUk5Qi3fCKdTI


LdN 106-107, Nr. 11

LdN 106-107, Nr. 11 [Sjꜣ]




    LdN 106-107, Nr. 11

    LdN 106-107, Nr. 11
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Sia ("Erkenntnis")

    (unspecified)
    DIVN
de
[Sia.]
Auteur(s): Elke Freier & Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.09.2025)

Commentaires
  • Das untere Register ist bei Sethos I. nicht lesbar, Die Rekonstruktion ist nach dem Paralleltext bei Ramses VI. erfolgt.

    Auteur du commentaire: Gunnar Sperveslage (Fichier de données créé: 21.05.2025, dernière révision: 21.05.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUBQVdyOT1TnUZUk5Qi3fCKdTI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBQVdyOT1TnUZUk5Qi3fCKdTI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Identifiant de phrase ICUBQVdyOT1TnUZUk5Qi3fCKdTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBQVdyOT1TnUZUk5Qi3fCKdTI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBQVdyOT1TnUZUk5Qi3fCKdTI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)