Identifiant de phrase ICUBNg91wVIVw0SotKnXILzwksQ


§11,10

§11,10 [ꜥb] [=f] [gmi̯] [=f] [n] [=k] [nrj]




    §11,10

    §11,10
     
     

     
     





    [ꜥb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [gmi̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    bestimmter Zeitpunkt, Termin

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Wird er bereinigt (o.ä.), befindet er (es vorteilhaft (?)) für dich im nächsten Jahr.]
Auteur(s): Ursula Verhoeven; avec des contributions de: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Fichier texte créé: 15.05.2025, dernières modifications: 14.08.2025)

Identifiant permanent: ICUBNg91wVIVw0SotKnXILzwksQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNg91wVIVw0SotKnXILzwksQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBNg91wVIVw0SotKnXILzwksQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNg91wVIVw0SotKnXILzwksQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNg91wVIVw0SotKnXILzwksQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)