Identifiant de phrase ICUAmeKmb3dBXEhWi0oXEYiwOHs
verb_3-inf
erobern
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sieg
(unspecified)
N.m:sg
preposition
gemäß (einem Befehl)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Befehl
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
machen
SC.w.pass.impers
V\tam.pass
particle_enclitic
[enkl.Partikel]
(unspecified)
=PTCL
preposition
zu (etwas werden)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
die Hörigen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
gemäß (einem Befehl)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ausspruch
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
[Ich] habe sie im Sieg erobert gemäß deinem Befehl, und sie wurden zu Sklaven gemacht [gemäß] deiner [An]⸢ordnung⸣.
15
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 09.04.2025,
dernières modifications: 17.04.2025)
Identifiant permanent:
ICUAmeKmb3dBXEhWi0oXEYiwOHs
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmeKmb3dBXEhWi0oXEYiwOHs
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAmeKmb3dBXEhWi0oXEYiwOHs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmeKmb3dBXEhWi0oXEYiwOHs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmeKmb3dBXEhWi0oXEYiwOHs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.