Identifiant de phrase ICUAmVMXFwugQEJIrwAHGOIBWEo





    1Q
     
     

     
     



    6
     
     

     
     


    substantive
    de
    Gestalt

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc


    verb_3-lit
    de
    schwanger sein

    Rel.form.n.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    das Kommen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[der …] die Gestalten derjenigen, die mit ihm schwanger gegangen ist, bei seinem Kommen;
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 09.04.2025, dernières modifications: 17.04.2025)

Commentaires
  • Die Relativform scheint fehlerhaft zu sein, denn sie wäre nur korrekt, wenn Bezugsgröße und Subjekt der Relativform nicht referenz-identisch wären, was sie aber zu sein scheinen. Korrekt wäre dann eigentlich ein Partizip (bꜣk.t).

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 17.04.2025, dernière révision: 17.04.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAmVMXFwugQEJIrwAHGOIBWEo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmVMXFwugQEJIrwAHGOIBWEo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAmVMXFwugQEJIrwAHGOIBWEo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmVMXFwugQEJIrwAHGOIBWEo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmVMXFwugQEJIrwAHGOIBWEo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)