Identifiant de phrase ICUAmQV7YFLDTUiqjAjN5UQeFSs




    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN



    14
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ausland

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    unter (jemandem) ("unter jmds. Aufsicht")

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Das Schwarze Land (= Ägypten) und das Rote Land (= die Wüste/das Ausland) sind (nun) unter meiner Ägide.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 09.04.2025, dernières modifications: 17.04.2025)

Identifiant permanent: ICUAmQV7YFLDTUiqjAjN5UQeFSs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmQV7YFLDTUiqjAjN5UQeFSs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAmQV7YFLDTUiqjAjN5UQeFSs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmQV7YFLDTUiqjAjN5UQeFSs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmQV7YFLDTUiqjAjN5UQeFSs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)